| ||
View Document Frames
"Chevalier de Argaiz to Mr. Forsyth, 3d October, 1839, and translation." U.S. Congress. House. Africans Taken in the Amistad. 26th Congress., 1st sess., 1840.H. Doc. 185. [Note: English translation follows original Spanish version.] Chevalier de Argaiz to Mr. Forsyth. NUEVA YORK, 3 de Octubre de 1839. El infrascrito, enviado extraordinario y ministro plenipotenciario de S. M. Catolica,
tiene la honra de principiar su correspondencia oficial con V. E solicitando un acto
de justicia, que, no mezclandose de ningun modo con la cuestion principal, aun no
resuelta por el gabinete, relative a los negros que se hallaron en la goleta Amistad
a su arrivo a estas costas, no dude hallara en V. E. la acogida que le hacen esperar
todos los actos anteriores emanados de esa secretaria del cargo de V. E. dictados
siempre por los principios de rectitud y de reciproca amistad. El vice-consul de S. M. en Boston, en escrito del 24 de Setiembre ultimo, dice,
entre otras cosas: EL CAVALLERO PEDRO ALCANTARA ARGAIZ.
_____
NEW YORK, October 3, 1839. The undersigned, envoy extraordinary and minister plenipotentiary of Her Catholic
Majesty, has the honor of commencing his official correspondence with you, sir, by
soliciting an act of justice, which, not being in any way connected with the principal
question as yet remaining unsettled by the cabinet, relative to the negroes found
on board the schooner Amistad on her arrival on these coasts, he does not
doubt will be received by you in the manner which he has every reason to expect,
from the circumstance that all preceding acts of the department under your charge
have been dictated by the principles of rectitude and friendly reciprocity. In submitting to you, sir, this solicitation, which has been addressed [by] the
said vice consul to the Spanish legation, the undersigned doubts [now] that you will
see the propriety of it, and will obtain directions from [the] President, to the
effect that the injuries which the persons represented [by] the vice consul might
otherwise sustain, may be lessened by means of speedy determination of the question. THE CAVALLERO PEDRO ALCANTARA ARGAIZ
| ||
![]() |
|
| home | site map | discovery | library | timeline | teaching | search | forum |